灵命日粮:安身何处
读经:以赛亚书22章15-24节
爱尔兰诗人叶慈(W. B. Yeats)希望自己死后能被葬在本布尔本山下,这是爱尔兰西部一座宏伟的平顶山。他晚年所写的一首诗就是《本布尔本山下》,如今他的墓碑上刻着那首诗的最后一句:“冷眼观生死,骑士策马行!”
对这句诗的意思,人们进行了很多猜测。我想,这或许是诗人对生死现实的默认。不管怎样,叶慈最终得偿所愿,被安葬在他选择的地方,墓碑上也刻着他所要的诗句。但事实是冷酷的,没有我们,世界依然运转,且对我们的离世漠不关心。
在犹大历史的一段悲惨时期,一位宫廷总管舍伯那为了能死后名垂后世,就为自己凿了坟墓。但上帝藉先知以赛亚对他说:“你在这里靠谁?竟敢在这里为自己凿坟墓,在高处为自己凿坟墓,在岩石中为自己挖安身之所!”(以赛亚书22章16节,和合本修 [....]